Miquel Ros, phóng viên của CNN, đã chia sẻ chuyến đi trải nghiệm đến khách sạn Arbez Franco-Suisse nằm giữa biên giới Pháp và Thụy Sĩ. Anh được người quản lý khách sạn dẫn lên phòng, đưa cho một chiếc chìa khóa kim loại kiểu cũ kèm một lời giới thiệu: "Bạn đang ở phòng số 9, một trong những căn phòng nằm trên 2 quốc gia của chúng tôi".
Miquel Ros gần như không giấu nổi niềm vui sướng, hồi hộp khi sắp được trải nghiệm cảm giác ngủ cùng lúc ở 2 quốc gia.
Để đến được đây, Ros đã phải đi một quãng đường dài, quanh co tới La Cure - ngôi làng nhỏ nép mình trên đỉnh dãy núi Jura, ngăn cách Pháp và Thụy Sĩ.
Khách sạn Arbez nằm trong ngôi làng này. Nhờ có một hiệp ước quốc tế được ký giữa thế kỷ 19, khách sạn độc đáo này được phép hoạt động với một số căn phòng nằm trên lãnh thổ của cả 2 quốc gia. Trải nghiệm qua đêm tại những căn phòng này là điều du khách không thể có được ở bất kỳ đâu trên thế giới.
Khách sạn được xây dựng theo phong cách mộc mạc, phổ biến ở khu vực này của Châu Âu, do một gia đình tự quản. Nơi đây còn có tên gọi khác là L'Arbézie, khách sạn nằm ngay trên đỉnh của đường biên giới quốc tế.
Sự thiết lập bất thường này là hệ quả ngoài ý muốn của Hiệp ước Dappes năm 1862. Theo đó, Pháp và Thụy Sĩ đã đồng ý về một cuộc hoán đổi lãnh thổ nhỏ, nhằm cho phép Pháp kiểm soát hoàn toàn một con đường chiến lược gần đó.
Một điều khoản đã được đưa ra trong hiệp ước cho phép giữ nguyên bất kỳ tòa nhà nào dọc theo biên giới, trong đó có khách sạn Arbez. Kết quả là khoảng một nửa khách sạn ở Pháp và nửa còn lại ở Thụy Sĩ, với đường biên giới quốc tế chia đôi khách sạn và cả một số phòng.
"Tôi đã được chỉ định ở một trong những phòng nằm trên lãnh thổ cả 2 quốc gia, với sự phân chia vô hình chạy xuyên qua phòng tắm và giường ngủ. Nó có nghĩa là khách ngủ với phần đầu ở Thụy Sĩ và chân ở Pháp" - Ros thích thú chia sẻ.
Ngoài cửa sổ khách sạn vài thước là hai đồn biên phòng của Thụy Sĩ và Pháp. Khách sạn nằm trên khu đất hình tam giác nằm giữa hai đồn biên phòng.
Vì nằm ở 2 quốc gia nên khách sạn này có rất nhiều điều đặc biệt. Ví dụ, nếu ngồi bên phía nhà hàng thuộc lãnh thổ Pháp trong khách sạn, bạn sẽ không thể gọi món phô mai tomme Vaudoise. Bởi lẽ, phô mai Thụy Sĩ không thể được mang sang phía Pháp do các quy định nghiêm ngặt của Châu Âu ảnh hưởng đến các sản phẩm sữa chưa tiệt trùng.
Ngược lại, điều tương tự cũng xảy ra với một số đặc sản của Pháp, chẳng hạn như saucisse de Morteau, một loại xúc xích không được phép phân phối ở Thụy Sĩ.
Khi thanh toán hóa đơn, cả tiền Euro và Franc Thụy Sĩ đều được chấp nhận. Tương tự như vậy, khách sạn có hai số điện thoại, mỗi số cho một quốc gia và các phòng được trang bị hai loại ổ cắm điện, vì Pháp và Thụy Sĩ sử dụng các tiêu chuẩn khác nhau.
Thuế được trả cho cả hai quốc gia, theo một công thức tỷ lệ cụ thể, với sự đồng ý bởi cơ quan thuế của cả hai quốc gia.