Là bởi đêm trước lang thang ở phố đi bộ ngoài Huế, tầm 48h sau khi thành phố này công bố ca nhiễm COVID -19 đầu tiên là một “bệnh nhân người Anh”. Ghé ngang một quán cà phê cũ thì đập vào mắt dòng thông báo bằng tiếng Anh trên tờ giấy A4 kẹp bìa carton: “We closed for 15 days from 9/3. Sorry for the inconvenience” (Chúng tôi đóng cửa trong 15 ngày kể từ ngày 9/3. Xin lỗi vì sự bất tiện này).
Ở Huế, tôi còn được nghe “Sorry for the inconvenience” (Xin lỗi vì sự bất tiện này) từ ông Trịnh Quang – ông chủ của khu nghỉ dưỡng Sun and Sea Resort (tên cũ là Abalone Resort and Spa) nằm ven đầm phá Tam Giang - Cầu Hai thuộc Tập đoàn EG (ở thị trấn Thuận An, huyện Phú Vang, Thừa Thiên-Huế).

Chuyện là đáp ứng sự “cầu cạnh” của lãnh đạo tỉnh Thừa Thiên –Huế về việc tìm kiếm một nơi đủ điều kiện kinh doanh du lịch chấp nhận làm nơi cách ly 14 khách du lịch nước ngoài có tiếp xúc gần với người nhiễm và nghi nhiễm trong những ngày dịch COVID-19 đang tràn qua Thừa Thiên –Huế. Ông Trịnh Quang đã không đắn đo đồng ý đề nghị của lãnh đạo tỉnh Thừa Thiên –Huế và dành luôn một khu 20 phòng trong resort của mình để làm nơi cách ly.
Tuy nhiên, ngày đưa 14 khách về cách ly, Sun and Sea Resort gần như “tan hoang” khi nhân dân quanh vùng lao xao phản đối; quản lý, nhân viên nghỉ việc; khách đang lưu trú bỏ đi nơi khác. Cả khu nghỉ dưỡng chỉ còn mỗi giám đốc cùng một vài người lăn lộn với ngành Y tế, du lịch, huyện lo tiếp đón, chăm sóc khách.
“Rồi ông đã nói gì với người dân, với nhân viên và cả khách đang lưu trú đùng đùng bỏ đi của mình?”. Ông cười, bảo “tôi biết nói gì hơn ngoài thành thật xin lỗi họ vì sự bất tiện này?”.
Tôi còn đọc được câu “Xin lỗi vì sự bất tiện này” trong thư của Chủ tịch UBND thành phố Đà Nẵng Huỳnh Đức Thơ gởi nhóm 22 du khách, trong đó có 20 người Hàn Quốc nhập cảnh vào Đà Nẵng ngày 24.2 trên chuyến bay từ Daegu (tâm dịch Covid-19 đang bùng phát tại Hàn Quốc).
Và thành phố Đà Nẵng đã tiến hành các biện pháp cách ly cần thiết ngay khi đoàn khách này nhập cảnh. Sau đó nhóm khách Hàn Quốc được sắp xếp một chuyến bay thẳng về sân bay Incheon (Seoul).
"Thành phố chúng tôi đã không có cơ hội để bày tỏ lòng hiếu khách vốn có của mình. Đúng ra giờ này quý vị đã có những ngày nghỉ thật thú vị tại thành phố với những trải nghiệm về phong cảnh, ẩm thực, văn hóa, con người Đà Nẵng... Chúng tôi thành thật xin lỗi vì sự bất tiện này. Thành phố chúng tôi rất mong sẽ được đón tiếp quý vị vào thời điểm thích hợp khác, vui vẻ và thuận tiện hơn" – thư viết.
Cùng một sự việc, bối cảnh, nguyên nhân…. Nhưng “Xin lỗi vì sự bất tiện này” và “Mong quý khách thông cảm” là hai thái độ ứng xử khác nhau, thể hiện suy nghĩ, tâm thế của hai “tầng văn hóa” khác nhau.
Và không chỉ trong những ngày dịch COVID-19 hoành hành như thế này mà bất kỳ lúc nào, bạn cũng sẽ nghe ấm lòng kèm chút ngậm ngùi nếu lâu lâu được nghe, được thấy lời xin lỗi mình vì sự bất tiện về một điều gì đó trong cuộc sống…