President To Lam receives Korean Ambassador Choi Young Sam

Thanh Hà |

President To Lam emphasized a number of major directions for Korean Ambassador to Vietnam Choi Young Sam to promote implementation during his term.

On August 2, at the Presidential Palace, President To Lam received Korean Ambassador to Vietnam Choi Young Sam , according to Vietnam's Ministry of Foreign Affairs.

At the reception, President To Lam expressed his joy to witness that Vietnam - Korea relations are at the best stage of development; Political trust between the two countries is constantly strengthened; Cooperation in many fields has developed rapidly, demonstrated by the fact that the two sides have upgraded to "Comprehensive strategic partnership".

The President affirmed that the Party, State and people of Vietnam always value and wish to continue to develop the Comprehensive Strategic Partnership with the Government and people of Korea. with Korea.

President To Lam highly appreciated the efforts of the Korean Ambassador and Embassy in coordinating with relevant Vietnamese ministries and branches to promote relations between the two countries over the past time.

President To Lam emphasized a number of major directions for Ambassador Choi Young Sam to promote implementation during his term, including maintaining regular visits, high-level contacts and degrees in many forms. flexible formula to strengthen political trust between the two countries; Effectively implement the Action Program to implement the Vietnam - Korea comprehensive strategic partnership; promote defense and security cooperation to develop commensurate with the comprehensive strategic partnership, including the field of transnational crime prevention and non-traditional security crimes;

Promote the early completion of the goal of increasing trade turnover to 100 billion USD and focus on the target of 150 billion USD by 2030; Encourage Korean businesses to continue expanding the scale of investment in Vietnam, thereby creating a new wave of investment in fields such as high technology, semiconductor manufacturing, digital transformation, green transformation, and energy. renewable quantity; Strengthen cooperation in education, culture, tourism, local cooperation and people-to-people exchanges between the two countries; Expand cooperation and mutual support in international and regional issues of common concern.

Ambassador Choi Young Sam expressed his honor to greet the President in his position as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Korea to Vietnam; affirmed that he will make every effort to contribute to promoting the relationship between the two countries to increasingly develop practically and effectively in all fields.

Ambassador Choi Young Sam expressed his desire to cooperate closely with relevant Vietnamese agencies to implement cooperation agreements between the two countries, especially in areas such as promoting the exchange of high-level delegations and activities. level between the two countries; Strengthen practical cooperation in the fields of economics, trade and investment, especially in areas that the Vietnamese side is interested in and that Korea has strengths in, such as developing liquefied natural gas (LNG) thermal power plants, nuclear power plants, building Vietnam's strategic infrastructure; Expand practical cooperation in the field of defense industry between the two countries; and strengthen cooperation in protecting citizens in each country.

The Korean Ambassador affirmed that he will actively participate and support Vietnam to successfully organize the Partnership for Green Growth and Global Goals 2030 (P4G) Summit in Vietnam in April 2025.

Thanh Hà
TIN LIÊN QUAN

Chủ tịch nước tiếp Trưởng Đặc khu hành chính Hong Kong (Trung Quốc)

Thanh Hà |

Chủ tịch nước Tô Lâm hoan nghênh chuyến thăm chính thức song phương đầu tiên đến Việt Nam của người đứng đầu Hong Kong (Trung Quốc) kể từ năm 1997.

Chủ tịch nước Tô Lâm hội đàm với Tổng thống Timor-Leste

Thanh Hà |

Chủ tịch nước Tô Lâm và Tổng thống Timor-Leste đã chứng kiến lễ ký Hiệp định miễn thị thực song phương cho người mang hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ.

Chủ tịch nước Tô Lâm chủ trì lễ đón Tổng thống Timor-Leste

Thanh Hà |

Sáng 1.8, tại Phủ Chủ tịch, Chủ tịch nước Tô Lâm chủ trì lễ đón chính thức Tổng thống nước Cộng hòa Dân chủ Timor-Leste Jose Ramos-Horta.

Vụ công trình làm nứt nhà dân ở Hà Nội, chính quyền nói gì?

NHÓM PV |

Theo chính quyền phường Quang Trung, hình ảnh công nhân đang làm việc tại công trình số nhà 19, ngõ 136/98 Tây Sơn là để hút nước phòng dịch sốt xuất huyết.

Triều Tiên cho nổ tung tuyến đường bộ nối với Hàn Quốc

Khánh Minh |

Triều Tiên cho nổ tung các tuyến đường nối với Hàn Quốc vốn từng được coi là biểu tượng của sự hợp tác liên Triều.

Thân tín của bà trùm ma túy Oanh "Hà" được trả công 15 tỉ

Việt Dũng |

Trong số hơn 626kg ma túy mua bán xuyên quốc gia do bà trùm Oanh "Hà" cầm đầu, Nguyễn Văn Nam có mặt hầu hết ở các chuyến hàng, nhận công hậu hĩnh.

Bất cập tiền công đức 2 đền ở Ninh Bình do nguồn thu quá lớn

NGUYỄN TRƯỜNG |

Ninh Bình - Những tồn tại, bất cập trong việc quản lý tiền công đức tại đền Dâu và đền Quán Cháo (thành phố Tam Điệp) là do nguồn thu quá lớn.

Chánh văn phòng hãng luật bị tố đe dọa, xúc phạm phụ nữ

TRÍ MINH |

Một chánh văn phòng hãng luật bị tố cáo có hành vi đe dọa, xúc phạm danh dự, nhân phẩm phụ nữ. Người dân đã trình báo sự việc tới cơ quan công an.

Chủ tịch nước tiếp Trưởng Đặc khu hành chính Hong Kong (Trung Quốc)

Thanh Hà |

Chủ tịch nước Tô Lâm hoan nghênh chuyến thăm chính thức song phương đầu tiên đến Việt Nam của người đứng đầu Hong Kong (Trung Quốc) kể từ năm 1997.

Chủ tịch nước Tô Lâm hội đàm với Tổng thống Timor-Leste

Thanh Hà |

Chủ tịch nước Tô Lâm và Tổng thống Timor-Leste đã chứng kiến lễ ký Hiệp định miễn thị thực song phương cho người mang hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ.

Chủ tịch nước Tô Lâm chủ trì lễ đón Tổng thống Timor-Leste

Thanh Hà |

Sáng 1.8, tại Phủ Chủ tịch, Chủ tịch nước Tô Lâm chủ trì lễ đón chính thức Tổng thống nước Cộng hòa Dân chủ Timor-Leste Jose Ramos-Horta.