Unanimously separate criminal cases involving minors who commit crimes

NHÓM PV |

Relevant ministries and agencies all agree to separate criminal cases in cases where the defendants are minors and adults.

Continuing the 8th Session of the 15th National Assembly, on the morning of October 23, Chairwoman of the Committee on Justice Le Thi Nga presented a report explaining, accepting and revising the draft Law on Juvenile Justice.

Regarding the summary of penalties in cases of multiple crimes, Chairwoman Le Thi Nga said that many opinions agreed with the provisions in the draft law. Some opinions suggested keeping the provisions of the current law to ensure deterrence.

Receiving the opinions of National Assembly deputies, the National Assembly Standing Committee directed a thorough review and found that the provisions of Article 103 of the current Penal Code on the synthesis of penalties are unreasonable, leading to unfairness. The amendments such as Clauses 2 and 3, Article 117 of the draft law have overcome the above unfairness.

Regarding the total level of general punishment, it is proposed to adjust in the direction of: no more than 12 years in prison for people from 14 years old to under 16 years old and no more than 18 years in prison for people from 16 years old to under 18 years old and apply uniformly to all crimes (not just apply to 5 crimes as in the draft law).

Such a provision ensures differentiation in handling policies between minors who commit one crime and minors who commit multiple crimes; and does not increase the responsibility for handling compared to the provisions of the Penal Code.

Phien hop sang 23.10 cua Ky hop thu 8. Anh: Pham Thang
Morning session of October 23 of the 8th session of the 15th National Assembly. Photo: Pham Thang

Regarding the separation of criminal cases involving minors, the majority of opinions agree with the draft law that cases involving minors must be separated for resolution. Some opinions suggest that criminal cases involving minors should not be separated.

According to the National Assembly Standing Committee, the draft law has added many specialized, friendly and more humane policies and regulations for minors such as:

The time limit for investigation, prosecution and trial of minors shall not exceed half of the time limit for adults, except in cases of particularly complicated nature.

The person conducting the proceedings must meet the condition of having been trained or having experience in investigating, prosecuting and trying cases involving minors.

Prescribe specific and specialized procedures, processes, and time limits for considering and deciding on the application of community-based diversion measures and educational diversion measures at reformatories for minors.

The draft law also has many other specialized policies that only apply to minors in the process of resolving criminal cases...

To fully implement these humane policies, the Ministry of Public Security, Ministry of National Defense, Ministry of Justice, Supreme People's Procuracy, and Supreme People's Court all agreed to separate cases in cases where the defendants are minors and adults.

However, regarding the time of case separation during the investigation phase, the Ministry of Public Security proposed to stipulate when it is considered that the criminal behavior of the minor and related circumstances have been clarified; the Supreme People's Court proposed not to specifically stipulate the time of case separation in the law and should assign the Central Judicial Branch to stipulate in detail to cover cases in practice of case settlement.

In response to the opinions of the majority of delegates and relevant agencies, the Standing Committee of the National Assembly proposed that the National Assembly retain the provision of the draft law requiring the separation of cases involving minors committing crimes during the investigation phase for resolution, in order to ensure full and effective implementation of the humane, friendly, and progressive policies of the draft law.

NHÓM PV
TIN LIÊN QUAN

Trình Quốc hội chủ trương điều chỉnh Quy hoạch sử dụng đất

PHẠM ĐÔNG |

Trong phiên làm việc hôm nay, Chính phủ sẽ trình Quốc hội về chủ trương điều chỉnh Quy hoạch sử dụng đất quốc gia thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050.

Đề xuất cấm thỏa thuận mua bán người từ khi là bào thai

Nhóm phóng viên |

ĐBQH đồng tình với quy định nghiêm cấm hành vi “thỏa thuận mua bán người từ khi còn đang là bào thai” trong dự thảo Luật Phòng, chống mua bán người (sửa đổi).

Băn khoăn việc xây trại giam riêng cho người chưa thành niên

PHẠM ĐÔNG |

Theo đại biểu Quốc hội, xây dựng một trại giam riêng cho người chưa thành niên chấp hành án phạt tù là không cần thiết và tốn kém.

Giờ thứ 9: Đứa con bất hạnh - Phần 1

Nhóm PV |

Giờ thứ 9 - Bé gái trong câu chuyện ngày hôm nay phải ở với bố dượng của mình sau khi mẹ đẻ ly hôn. Đứa bé sẽ lớn lên như thế nào và có cuộc sống ra sao?

Loạt câu hỏi còn để ngỏ trong vụ Hồ Hoài Anh, Hồng Đăng

Thùy Trang |

Phán quyết của tòa án Tây Ban Nha về vụ án liên quan Hồ Hoài Anh, Hồng Đăng đang gây xôn xao. Thế nhưng, nhiều câu hỏi xoay quanh vụ việc chưa có lời giải.

Diễn biến mới vụ hóa đơn nước cao bất thường ở Thái Bình

TRUNG DU |

Thái Bình - Trước hàng loạt hành động khó hiểu từ phía Công ty CP Nước sạch Thái Bình, khách hàng cho biết sẽ tiếp tục kiến nghị đến các cơ quan chức năng.

Phụ huynh cho con đi học trở lại sau khi nhà trường nhận sai

NGUYỄN TRƯỜNG |

Ninh Bình - Sau 2 ngày cho con nghỉ học để làm rõ thông tin nhà trường dùng sữa hết hạn cho học sinh uống, ngày 23.10, các phụ huynh đã cho con đi học trở lại.

Biển Đông vẫn là điểm nóng với các tranh chấp lãnh thổ

Ngọc Vân |

Biển Đông vẫn là điểm nóng với các vấn đề tranh chấp lãnh thổ và khác biệt về yêu sách biển, cùng với tình hình quân sự hoá tại khu vực.

Submit to the National Assembly the policy of adjusting the Land Use Planning

PHẠM ĐÔNG |

In today's working session, the Government will submit to the National Assembly the policy of adjusting the National Land Use Planning for the 2021-2030 period, with a vision to 2050.

Proposal to ban human trafficking agreements from the fetus stage

Nhóm phóng viên |

National Assembly deputies agreed with the provision prohibiting the act of "agreeing to buy and sell human beings while they are still fetuses" in the draft Law on Prevention and Combat of Human Trafficking (amended).

Băn khoăn việc xây trại giam riêng cho người chưa thành niên

PHẠM ĐÔNG |

Theo đại biểu Quốc hội, xây dựng một trại giam riêng cho người chưa thành niên chấp hành án phạt tù là không cần thiết và tốn kém.