One of the most notable directions of the book series is the "Returning to the Roots" series, launched in 2026 with the opening book "Tầm nguyên từ điển" by scholar Van Hac - Le Van Hoe. This is a meaningful choice, because in the era of fast information, returning to ancient language works is a way to remind readers that today's Vietnamese is formed on the foundation of many generations of previous scholars.
This dictionary was first published in 1942, born in the context that Vietnamese writing still lacks many clear traceability documents. With the linguistic intuition of native speakers, ancient knowledge and careful working methods, Le Van Hoe created a work with long-term reference value. The book not only explains words, customs, idioms, allusions, and proper names, but also reflects on the change in meaning and the cultural layers behind writing.
If "Tầm nguyên từ điển" pulls readers back to the origin of words, then "À ơi, tiếng nước tôi" by journalist Duong Thanh Truyen brings Vietnamese back to the modern rhythm of life. This is not a linguistic theory work, but a collection of vivid, close articles, distilled from decades of experience in reading, writing and observing the literary life of a journalist.
The author follows the cases of distinctive, humorous, misleading or easily misleading expressions in Vietnamese, from old books to newspapers, social networks, brand names, business cards, naming methods... The attractive thing is that he not only points out the mistakes, but also traces, comments, and evokes in readers a more respectful attitude towards language.
On another level, "Vietnamese is strange but familiar" by Assoc. Prof. Dr. Trinh Sam shows that the book set is not only about "how to speak correctly", but also goes deep into how Vietnamese people perceive the world through language. The book is aimed at readers with a certain background in linguistics, especially those who want to learn Vietnamese from a perspective of linguistic perception.
From concepts such as metaphors, concepts, enlightenment, the author analyzes familiar concept areas such as rivers, food, heart, abdomen... to point out that in Vietnamese, everyday speech actually contains a whole cultural worldview.
Looking broadly, the attractiveness of the "Rich and Beautiful Vietnamese" series also lies in the participation of many authors with different styles. Prof. Dr. Nguyen Duc Dan with the titles "From false sentences to good sentences", "Wrongfulness is, is, is", "Vietnamese philosophy", "Myriad colors of reasoning" shows that Vietnamese is not only beautiful in tone, but also beautiful in logic, in argumentative structure, in accuracy and suggestiveness of each layer of meaning. The fact that "From false sentences to good sentences" exceeded the 10,000th printed copy mark is a noteworthy sign: Readers still have a great need for books that help them write more correctly, clearly and better. This proves that learning Vietnamese is never old, especially in the context of social networks that make the language concise, mixed and easily slip out of standards.
It can be said that through books such as "Tầm nguyên từ điển", "À ơi, tiếng nước tôi", "Tiếng Việt lạ mà quen" and many other works in the same collection, Vietnamese appears both ancient and fresh, both standard and flexible, both simple in daily speech, and profound in each layer of cultural meaning.
That is a language that the more people read, look up, and contemplate, the richer and more beautiful it becomes. And in a language life that is changing every day, such sets of books are even more necessary to remind each person to love more, understand more, and use Vietnamese more responsibly.