Exemption from imported goods for science and technology development

PHẠM ĐÔNG |

The Government issued new regulations on tax exemption for imported goods to develop science, technology, innovation, and digital technology industry.

The Government has just issued Decree No. 182/2025/ND-CP amending and supplementing a number of articles of Decree No. 134/2016/ND-CP detailing a number of articles and measures to implement the Law on Export Tax and Import Tax that have been amended and supplemented according to Decree No. 18/2021/ND-CP of the Government.

Decree No. 182/2025/ND-CP amends and supplements Article 24 on exemption of imported goods from tax to develop science, technology, innovation, and digital technology industry as follows:

1. Imported goods for the development of science, technology, innovation, and digital technology industry are exempt from import tax according to the provisions of Clause 3, Article 5 of Law No. 90/2025/QH15 amending and supplementing a number of articles of the Law on Bidding; Law on Investment under the public-private partnership method; Law on Customs; Law on Value Added Tax; Law on Export Tax, Import-Export Tax; Law on Investment; Law on Public Investment; Law on Management and Use of Public Assets dated June 25, 2025 (hereinafter referred to as Law No. 90/2025/QH15).

2. The determination of imported goods specified in Points a, c and d and the determination of the time to start research of organizations and enterprises specified in Points c and d, Clause 21, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax have been amended and supplemented in Law No. 90/2025/QH15 guided by the Ministry of Science and Technology.

3. The determination of imported goods as prescribed in Point b, Clause 21, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax has been amended and supplemented in Law No. 90/2025/QH15 in accordance with the provisions of Clause 4, Article 14 of this Decree.

4. The time to start trial production and production prescribed in Point c, Point d, Clause 21, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax has been amended and supplemented in Law No. 90/2025/QH15: taxpayers self-declare and take responsibility for the actual date of trial production and production activities and notify before completing customs procedures to the customs authority receiving the dossier to notify the tax exemption list.

After the 5-year tax exemption period prescribed in Point c, Clause 21, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax, which has been amended and supplemented in Law No. 90/2025/QH15, taxpayers must declare and pay full taxes according to regulations for the amount of imported raw materials, supplies and components that have been exempted from tax but not fully used.

5. Imported goods specified in Points b, c and d, Clause 21, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax have been amended and supplemented in Law No. 90/2025/QH15, implementing the notification of the list of tax-exempt goods expected to be imported.

6. Tax exemption documents and procedures: implemented according to the provisions of Article 31 of this Decree. For imported goods specified in Point a, Clause 21, Article 16 of the Law on Export Tax, import tax has been amended and supplemented in Law No. 90/2025/QH15, implemented in accordance with the provisions of this Clause and other documents related to imported goods exempt from tax.

Decree amending and supplementing Clause 1, Article 30 on cases of notification of the list of tax-exempt goods expected to be imported, including goods subject to tax exemption as prescribed in Points b, c and d, Clause 21, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax.

The Decree also abolishes Article 19 of Decree No. 134/2016/ND-CP dated September 1, 2016 of the Government detailing a number of articles and measures to implement the Law on Export Tax and Import-Export Tax.

The Decree takes effect from July 1, 2025.

PHẠM ĐÔNG
TIN LIÊN QUAN

Consider adjusting import tax and corporate income tax

|

The Deputy Prime Minister noted the need to consider adjusting import taxes and corporate income taxes in accordance with the characteristics of environmental enterprises.

Officially extend the agricultural land use tax exemption period to the end of 2030

|

The National Assembly agreed to extend the agricultural land use tax exemption period until the end of 2030, in which the beneficiaries of the policy are not expanded or narrowed.

negate with the US actively, make efforts to avoid the 46% tax rate

|

The Permanent Deputy Prime Minister said that the prospects for tax negotiations with the US are positive and the Government is making efforts to keep the 46% tax rate from happening.

Mobilizing nearly 200 officers and soldiers to put out the fire at a 5,000 m2 warehouse in Ho Chi Minh City

|

HCMC - The fire at a warehouse in Binh Hung commune, the Fire Prevention and Rescue Police Department of HCMC Police (PC07) mobilized nearly 200 soldiers to the scene to rescue.

Strong cash flow, stocks are heading towards the threshold of 1,400 points

|

Investors enthusiastically received the information about reaching a tariff agreement, helping the stock market have a vibrant trading session.

Starting construction of Lao Cai - Hanoi - Hai Phong railway line worth 203,231 billion VND in 2025

|

The Deputy Prime Minister requested a clear report on the time and items expected to start construction of the Lao Cai - Hanoi - Hai Phong railway line in 2025.

Heavy rain in Hanoi, many streets flooded

|

At noon on July 3, the inner city of Hanoi had moderate rain, heavy rain to very heavy rain and continuous thunderstorms.

Consider adjusting import tax and corporate income tax

PHẠM ĐÔNG |

The Deputy Prime Minister noted the need to consider adjusting import taxes and corporate income taxes in accordance with the characteristics of environmental enterprises.

Officially extend the agricultural land use tax exemption period to the end of 2030

PHẠM ĐÔNG |

The National Assembly agreed to extend the agricultural land use tax exemption period until the end of 2030, in which the beneficiaries of the policy are not expanded or narrowed.

negate with the US actively, make efforts to avoid the 46% tax rate

PHẠM ĐÔNG |

The Permanent Deputy Prime Minister said that the prospects for tax negotiations with the US are positive and the Government is making efforts to keep the 46% tax rate from happening.