Concurrent allowance of Deputy Military Commander of Ward

LƯƠNG HẠNH |

Ministry of Home Affairs answers readers' questions related to the concurrent allowance of Deputy Military Commander of Ward.

Mr. Nguyen Van Tuan (Hanoi) is currently the Deputy Military Commander of the ward. Previously, he was also the Vice President of the Ward Veterans Association. Every month, he receives a monthly allowance for holding the position of Vice President of the Veterans Association.

But from January 1, 2024 until now, he still holds the position of Vice President of the Veterans Association but does not receive the allowance for holding this position concurrently. Mr. Tuan wondered if this was correct or not?

Regarding the reflection and recommendation of Mr. Nguyen Van Tuan, the Ministry of Home Affairs has responded on the Electronic Information Portal.

Ministry of Home Affairs informed that according to the provisions of Article 34 of Decree No. 33/2023/ND-CP dated June 10, 2023 of the Government regulating commune-level cadres, civil servants and non-professional workers at the commune level, in villages and residential groups, the Provincial People's Committee shall submit to the People's Council to jointly stipulate the titles of non-professional workers.

Accordingly, both positions that Mr. Nguyen Van Tuan is currently holding, which are defined by the Hanoi People's Council as non-professional positions at the commune level, are entitled to part-time allowances.

In addition, Article 20 of Decree 33/2023/ND-CP also stipulates the allowance for holding concurrent positions of commune-level officials as follows:

Commune-level cadres and civil servants who concurrently hold a position or title of commune-level cadres and civil servants different from the current position or title, and one person is reduced from the number of commune-level cadres and civil servants assigned by the district-level People's Committee according to the provisions of Clause 5, Article 6 of this Decree, from the date the competent authority decides on the concurrent holding, they will receive a concurrent allowance equal to 50% of the salary (level 1), plus the leadership position allowance (if any) of the concurrent position or title; the allowance for concurrent holding of a position or title is not used to calculate the contribution and enjoyment of social insurance and health insurance regimes.

In case of holding multiple positions and titles concurrently (including the case of the Party Committee Secretary concurrently being the Chairman of the People's Committee, the Party Committee Secretary concurrently being the Chairman of the People's Council), only the highest level of concurrent allowance is enjoyed. The District People's Committee decides on the positions and titles entitled to concurrent allowance in case the number of positions arranged to hold concurrently is greater than the number of commune-level cadres and civil servants reduced compared to regulations.

LƯƠNG HẠNH
RELATED NEWS

Contributing ideas to the Trade Union Congress, the Three Shifts strategy for workers to master the AI era

|

Dong Thap - Trade unions need a three-pronged strategy: Converting care models - Transferring technological capacity - Transforming intellectual property into economic value.

Mud and dust overflow onto the Quang Ngai - Hoai Nhon expressway

|

Gia Lai - Muddy soil spills onto the road surface, dust arises in the construction area of Dinh Cuong rest stop on the Quang Ngai - Hoai Nhon expressway.

Ho Chi Minh City to pilot software for temporary management and use of roadways and sidewalks

|

Ho Chi Minh City - The Department of Construction proposes that the Ho Chi Minh City People's Committee approve the policy of piloting software to temporarily manage and use roadways and sidewalks in the city.

Strongly punish to prevent dangers at railway intersections

|

Hanoi - After the fine level increased sharply according to Decree 81/2026, the situation of crossing barriers and running red lights at railway intersections has decreased significantly.

Draft Report of the Executive Committee of the Vietnam General Confederation of Labor (XIII term) at the XIV Congress of the Vietnam Trade Union, term 2026 - 2031

|

Building a comprehensively strong Vietnam Trade Union; focusing on representing, caring for, and protecting union members and workers; promoting the pioneering role, spirit of innovation and creativity, contributing to realizing the aspiration to build a rich, prosperous, civilized, and happy country.

Kiến nghị nâng phụ cấp trách nhiệm của kế toán trưởng

LƯƠNG HẠNH |

Cử tri cho rằng, mức phụ cấp trách nhiệm công việc hàng tháng của kế toán trưởng hiện nay còn quá thấp.

Bộ Nội vụ nói về phụ cấp kiêm nhiệm của chủ tịch Hội Cựu chiến binh xã

LƯƠNG HẠNH |

Theo Bộ Nội vụ, thẩm quyền ban hành quyết định cho cán bộ, công chức cấp xã kiêm nhiệm chức vụ, chức danh cán bộ, công chức cấp xã thuộc về Chủ tịch UBND huyện.

Bộ Nội vụ giải đáp về phụ cấp kiêm nhiệm của cán bộ xã khi chưa kiện toàn biên chế

HẠNH AN |

Bộ Nội vụ giải đáp thắc mắc của người dân liên quan đến phụ cấp kiêm nhiệm của cán bộ cấp xã.