Buổi nói chuyện sẽ cung cấp cho khán giả một cái nhìn khái quát về mộc bản hiện đang còn tồn tại ở Việt Nam, cách thức chế tạo và sử dụng, cũng như giá trị của chúng trong việc tìm hiểu về lịch sử và văn hóa.
Mộc bản là những tấm gỗ khắc chữ ngược, được sử dụng làm khuôn in sách vở ở khu vực Đông Á nói chung và Việt Nam nói riêng khi công nghệ in ấn của phương Tây chưa được du nhập vào.
Ở Việt Nam, mộc bản có thể mang văn tự Hán, Nôm, hoặc Quốc ngữ và vẫn được chế tạo, sử dụng cho tới giữa thế kỷ XX. Khi công nghệ in ấn thay đổi, và các văn tự khối vuông (chữ Hán, chữ Nôm) mất đi vị trí chính thức trong xã hội Việt Nam.
Mộc bản không còn được sử dụng, nằm im lặng trong các thư viện, di tích rải rác khắp nơi. Từ chỗ chỉ là một khuôn in, chúng trở thành một hiện vật lưu giữ quá khứ. Chịu sự tàn phá của thời tiết, mối mọt cũng như tác động của con người, mộc bản dần dần hỏng nát và biến mất kéo theo việc một phần thông tin, tri thức bị xóa đi dấu vết.
Nguyễn Đình Hưng tốt nghiệp Đại học ngành Hán - Nôm ở Đại học KHXH&NV năm 2015, sau đó anh công tác tại Viện Nghiên cứu Hán - Nôm.
Dựa trên những tư liệu Hán - Nôm còn lưu giữ được và thông tin từ những chuyến điền dã, những nghiên cứu của Nguyễn Đình Hưng tập trung vào lĩnh vực Phật giáo và tín ngưỡng truyền thống của Việt Nam. Một số nghiên cứu nổi bật mà anh đã thực hiện gồm Tác phẩm Phật giáo Trung Quốc Hương Sơn bảo quyển từ tiếp cận tư liệu Hán - Nôm Sự tiếp xúc của Phật giáo miền Bắc Việt Nam với tam tạng kinh Nhật Bản đầu thế kỷ XX; Nghiên cứu phiên dịch Hán - Nôm tài liệu Phật giáo qua đối chiếu hai bản dịch Uy nghi thành thơ lục bát; Nghiên cứu hiện tượng đa hành văn tự ở bản in Phật giáo trong phong trào Chấn hưng Phật giáo miền Bắc Việt Nam (1924 - 1954)...