Bases for adjusting the lowest monthly allowance for employees

Quế Chi |

The bases for adjusting the lowest monthly allowance level are based on the Law on Social Insurance 2024.

Clause 4, Article 23 of the Law on Social Insurance 2024, stipulating the monthly allowance level prescribed in Clause 3 of this Article, shall apply the adjustment according to the provisions of Article 67 of this Law.

Clause 3, Article 23 stipulates: The lowest monthly allowance is equal to the monthly social pension allowance prescribed in Clause 1, Article 22 of this Law.

Referring to the provisions of Article 67 of the Law on Social Insurance 2024 as follows:

Pension adjustment

1. Pensions are adjusted based on the increase in the consumer price index in accordance with the capacity of the state budget and the social insurance fund.

2. Adjust the pension increase appropriately for those with low pensions and those who retired before 1995 to ensure narrowing the pension gap between retirees in different periods.

3. The Government shall prescribe the time, subjects, and pension adjustment levels prescribed in this Article.

According to Clause 1, Article 23, Vietnamese citizens who are of retirement age and have paid social insurance but are not eligible for pension benefits according to the provisions of law and are not eligible for social pension benefits according to the provisions of Article 21 of this Law, if they do not receive one-time social insurance and do not reserve but have a request, they will receive monthly allowances from their own contributions according to the provisions of Clause 2 of this Article (the duration of the allowance, the monthly allowance level is determined based on the payment period, the basis of social insurance payment of the employee).

Quế Chi
RELATED NEWS

Monthly allowance for elderly commune officials who have quit their jobs since July 1, 2024

|

Reader Trieu Tuan asked: Is the monthly allowance for retired commune officials 3,500,000 VND?

Hanoi solicits opinions on 10 faces to be honored as Outstanding Citizens of the Capital in 2025

|

Hanoi - The city is collecting opinions from the people about 10 outstanding faces expected to nominate the title of "Outstanding Capital Citizen" in 2025.

Sacking 2 employees, warning 1 ambulance officer to collect 21 million VND

|

Bac Ninh - Bac Ninh General Hospital No. 1 has decided to handle the staff and civil servants involved in the ambulance case that collected 21 million VND.

To Lich River reporter puts pollution back

|

Hanoi affirmed that the information about the spread of the To Lich River water polluted again after September 2 was inaccurate, causing misunderstanding in public opinion.

Permanent Deputy Prime Minister directs inspection and examination of backlog projects

|

The Permanent Deputy Prime Minister requested to continue to promote inspection and examination activities for backlog projects, ensuring strictness and publicity.

Meritorious Artist Bui Nhu Lai becomes the new Principal of Hanoi University of Theatre and Cinema

|

Meritorious Artist Bui Nhu Lai was officially appointed as Principal of Hanoi University of Theatre and Cinema.

Temporarily ban some routes in Hanoi from 6:00 a.m. on September 6 to the end of September 15

|

Hanoi - The temporary ban and restriction of vehicles on some routes will last from September 6 to September 15, 2025.

Ministry of Finance: Household deduction applies consistently, regardless of region or living standard

|

The Ministry of Finance affirms that the family deduction level in the Law on Personal Income Tax (amended) is determined according to the general level of society.

Trường hợp người dân không phải làm văn bản đề nghị hưởng trợ cấp hưu trí xã hội

Quế Chi |

Trường hợp người dân không phải làm văn bản đề nghị hưởng trợ cấp hưu trí xã hội được quy định trong Nghị định 176/2025/NĐ-CP.

Trợ cấp hằng tháng cho người tham gia kháng chiến bị bắt, tù đày

Thu Giang |

Cử tri kiến nghị bộ đội tham gia kháng chiến bị bắt, tù đày ngoài việc được hưởng trợ cấp 1 lần cần được hưởng thêm trợ cấp hằng tháng.

Monthly allowance for elderly commune officials who have quit their jobs since July 1, 2024

Quỳnh Chi |

Reader Trieu Tuan asked: Is the monthly allowance for retired commune officials 3,500,000 VND?