Adjusting the subsidy level for demobilized and discharged soldiers

Vương Trần |

The new circular regulates the adjustment of allowances for soldiers and people working in secretarial work who receive salaries similar to those for soldiers who have been demobilized, discharged, or quit their jobs.

The Ministry of National Defense has just issued Circular 53/2024/TT-BQP regulating the adjustment of monthly allowances for soldiers and people working in secretarial work who receive salaries similar to those for soldiers who have been demobilized, discharged, or quit their jobs.

This Circular takes effect from November 1, 2024. The provisions of this Circular shall be implemented from July 1, 2024.

According to the Circular, this monthly subsidy adjustment applies to the following subjects:

Demobilized and discharged soldiers are receiving monthly allowances according to the provisions of Decision No. 142/2008/QD-TTg dated October 27, 2008 of the Prime Minister on implementing the regime for soldiers participating in the resistance war against the US to save the country with less than 20 years of service in the Army who have been demobilized and discharged and returned to their localities; Decision No. 38/2010/QD-TTg dated May 6, 2010 of the Prime Minister on amending and supplementing Decision No. 142/2008/QD-TTg;

Military personnel and people working in secretarial work who receive salaries similar to those of demobilized, discharged, or retired military personnel who are receiving monthly allowances according to the provisions of Decision No. 62/2011/QD-TTg dated November 9, 2011 of the Prime Minister on regimes and policies for those who participated in the war to protect the Fatherland, performed international missions in Cambodia, and helped Laos after April 30, 1975 and have been demobilized, discharged, or retired;

The Circular clearly states that the monthly allowance for June 2024 will be increased by 15% for the subjects specified in Clauses 1 and 2 above, according to the following formula:

Cach tinh va muc dieu chinh tro cap voi cac doi tuong duoc quy dinh tai thong tu moi. Anh: T.Vuong
The calculation method and subsidy adjustment level for subjects are specified in the new circular. Photo: T.Vuong

The monthly allowance for the above subjects after being adjusted to increase is as follows:

- From 15 years to under 16 years, the subsidy level is 2,628,000 VND/month;

- From 16 years to under 17 years, the subsidy level is 2,746,000 VND/month;

- From 17 years to under 18 years, the subsidy level is 2,868,000 VND/month;

- From 18 years to under 19 years, the subsidy level is 2,988,000 VND/month;

- From 19 years to under 20 years, the subsidy level is 3,105,000 VND/month.

The Circular clearly states that the budget for implementing monthly allowance adjustments for the subjects specified in this Circular is guaranteed by the State budget. The Ministry of Finance ensures the budget at the request of the Ministry of Labor, War invalids and Social Affairs to authorize the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of provinces and cities to pay to the subjects.

Vương Trần
RELATED NEWS

Live volleyball match U18 Vietnam vs U18 China in the quarterfinals of the AFC U18 Championship

|

Live match between Vietnam U18 women's volleyball team and China U18 in the quarterfinals of the AFC U18 Championship, taking place at 1:00 PM today (July 5).

Freelance workers and the pension problem in old age

|

Pensions are no longer just the story of salaried workers as many freelancers are starting to pay attention to voluntary social insurance.

Announcing decisions on personnel work in Hung Yen, Hue, Da Nang, Quang Ninh

|

Hue, Da Nang, Hung Yen, Lai Chau, Quang Ninh provinces/cities... last week deployed and announced decisions on personnel work.

VGCL cares for and supports workers who are ethnic minorities and mountainous people

|

The Standing Committee of the Vietnam General Confederation of Labour has just sent an official dispatch to the Provincial and City Labor Confederations, central and equivalent industry trade unions, corporation and general corporation trade unions directly under the Vietnam General Confederation of Labour on caring for and supporting workers who are ethnic minorities and mountainous people.

Trade union news: Ho Chi Minh City promotes the construction of nearly 200,000 social housing units for workers

|

Trade union news on July 5th: Ho Chi Minh City promotes the construction of nearly 200,000 social housing units for workers; Trade unions must build emulation movements with spreading power...

Hơn 800 lượt sĩ quan, quân nhân làm nhiệm vụ gìn giữ hòa bình Liên Hợp Quốc

Vương Trần |

Theo báo cáo từ Bộ Quốc phòng, từ tháng 6.2014 đến nay, Việt Nam đã cử 802 lượt sĩ quan, quân nhân chuyên nghiệp đi thực hiện nhiệm vụ gìn giữ hòa bình Liên Hợp Quốc.

Bộ Quốc phòng trả lời kiến nghị về cộng nối thời gian tính bảo hiểm xã hội

Ái Vân |

Cử tri kiến nghị bổ sung đối tượng hạ sĩ quan, binh sĩ xuất ngũ trong giai đoạn từ ngày 1.1.1995 đến ngày 31.12.2006 được cộng nối thời gian công tác trong quân đội, công an trước đó với thời gian công tác có đóng bảo hiểm xã hội sau này để tính hưởng bảo hiểm xã hội.

Kiến nghị trợ cấp hằng tháng cho sĩ quan phục viên đã nhận trợ cấp một lần

Ái Vân |

Cử tri kiến nghị nghiên cứu ban hành chế độ chính sách trợ cấp hằng tháng cho sĩ quan phục viên đủ 15 năm phục vụ Quân đội đã được trợ cấp một lần nhưng mức hưởng thấp.