Adjusting the subsidy level for demobilized and discharged soldiers

Vương Trần |

The new circular regulates the adjustment of allowances for soldiers and people working in secretarial work who receive salaries similar to those for soldiers who have been demobilized, discharged, or quit their jobs.

The Ministry of National Defense has just issued Circular 53/2024/TT-BQP regulating the adjustment of monthly allowances for soldiers and people working in secretarial work who receive salaries similar to those for soldiers who have been demobilized, discharged, or quit their jobs.

This Circular takes effect from November 1, 2024. The provisions of this Circular shall be implemented from July 1, 2024.

According to the Circular, this monthly subsidy adjustment applies to the following subjects:

Demobilized and discharged soldiers are receiving monthly allowances according to the provisions of Decision No. 142/2008/QD-TTg dated October 27, 2008 of the Prime Minister on implementing the regime for soldiers participating in the resistance war against the US to save the country with less than 20 years of service in the Army who have been demobilized and discharged and returned to their localities; Decision No. 38/2010/QD-TTg dated May 6, 2010 of the Prime Minister on amending and supplementing Decision No. 142/2008/QD-TTg;

Military personnel and people working in secretarial work who receive salaries similar to those of demobilized, discharged, or retired military personnel who are receiving monthly allowances according to the provisions of Decision No. 62/2011/QD-TTg dated November 9, 2011 of the Prime Minister on regimes and policies for those who participated in the war to protect the Fatherland, performed international missions in Cambodia, and helped Laos after April 30, 1975 and have been demobilized, discharged, or retired;

The Circular clearly states that the monthly allowance for June 2024 will be increased by 15% for the subjects specified in Clauses 1 and 2 above, according to the following formula:

Cach tinh va muc dieu chinh tro cap voi cac doi tuong duoc quy dinh tai thong tu moi. Anh: T.Vuong
The calculation method and subsidy adjustment level for subjects are specified in the new circular. Photo: T.Vuong

The monthly allowance for the above subjects after being adjusted to increase is as follows:

- From 15 years to under 16 years, the subsidy level is 2,628,000 VND/month;

- From 16 years to under 17 years, the subsidy level is 2,746,000 VND/month;

- From 17 years to under 18 years, the subsidy level is 2,868,000 VND/month;

- From 18 years to under 19 years, the subsidy level is 2,988,000 VND/month;

- From 19 years to under 20 years, the subsidy level is 3,105,000 VND/month.

The Circular clearly states that the budget for implementing monthly allowance adjustments for the subjects specified in this Circular is guaranteed by the State budget. The Ministry of Finance ensures the budget at the request of the Ministry of Labor, War invalids and Social Affairs to authorize the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of provinces and cities to pay to the subjects.

Vương Trần
RELATED NEWS

Proposing a specific salary coefficient so that teachers' salaries can be ranked highest

|

The National Assembly delegate believes that having a special salary coefficient so that teachers' salaries can be ranked highest in the salary scale is a worthy treatment.

Tractor trailer carrying more than 120 motorbikes caught fire in Quang Tri

|

Quang Tri - A tractor-trailer carrying more than 120 motorbikes traveling on the Ho Chi Minh East branch suddenly caught fire.

Tonight, the strongest cold spell since the beginning of winter begins, lowest temperature forecast for the next 2 days

|

From tonight, November 17, the Northern and North Central Delta regions will turn cold, the mountainous and midland areas of the North will be very cold, and the high mountains will have places with severe cold below 7 degrees Celsius.

Gold price increases, people sit waiting for 2 floors to "hunt" for gold rings

|

Gold prices increased, the number of people lining up to trade increased day by day, stores still limited the number of sales.

Chairman of Nghe An Provincial People's Committee introduced to elect Chairman of Quang Tri Provincial People's Committee

|

The Secretariat decided to transfer and appoint Mr. Le Hong Vinh - Deputy Secretary of the Provincial Party Committee, Chairman of the People's Committee of Nghe An province to hold the position of Deputy Secretary of the Quang Tri Provincial Party Committee and introduce him to be elected Chairman of the Provincial People's Committee.

Mr. Lu Quang Ngoi was elected Chairman of the People's Committee of Ca Mau province

|

Ca Mau - Mr. Lu Quang Ngoi - Chairman of Vinh Long Provincial People's Committee - was elected Chairman of Ca Mau Provincial People's Committee.

Central region floods again, cutting off electricity to 31,000 households and customers to ensure safety

|

The Central Power Corporation (EVNCPC) has proactively cut off electricity to nearly 31,000 households to ensure the safety of people and electrical equipment in flooded areas.

Hơn 800 lượt sĩ quan, quân nhân làm nhiệm vụ gìn giữ hòa bình Liên Hợp Quốc

Vương Trần |

Theo báo cáo từ Bộ Quốc phòng, từ tháng 6.2014 đến nay, Việt Nam đã cử 802 lượt sĩ quan, quân nhân chuyên nghiệp đi thực hiện nhiệm vụ gìn giữ hòa bình Liên Hợp Quốc.

Bộ Quốc phòng trả lời kiến nghị về cộng nối thời gian tính bảo hiểm xã hội

Ái Vân |

Cử tri kiến nghị bổ sung đối tượng hạ sĩ quan, binh sĩ xuất ngũ trong giai đoạn từ ngày 1.1.1995 đến ngày 31.12.2006 được cộng nối thời gian công tác trong quân đội, công an trước đó với thời gian công tác có đóng bảo hiểm xã hội sau này để tính hưởng bảo hiểm xã hội.

Kiến nghị trợ cấp hằng tháng cho sĩ quan phục viên đã nhận trợ cấp một lần

Ái Vân |

Cử tri kiến nghị nghiên cứu ban hành chế độ chính sách trợ cấp hằng tháng cho sĩ quan phục viên đủ 15 năm phục vụ Quân đội đã được trợ cấp một lần nhưng mức hưởng thấp.