Ministry of Transport responds to proposal to stop impounding vehicles violating traffic laws

Xuyên Đông |

The Ministry of Transport has just responded to voters' petition to remove the regulation on impounding vehicles for traffic violations.

Thanh Hoa voters proposed to consider amending regulations on handling administrative violations in the field of traffic in the direction that violations need to be strictly handled, but suggested that people's vehicles should not be kept because it causes difficulties for people.

Regarding this petition, the Ministry of Transport responded as follows:

Clause 1, Article 125 of the Law on Handling of Administrative Violations stipulates: “Temporary detention of exhibits, means, licenses, and practice certificates according to administrative procedures shall only be applied in the following truly necessary cases:

To verify the circumstances that if not temporarily detained, there is no basis for issuing a decision on penalty. In case of temporary detention to assess the value of administrative violation evidence as a basis for determining the fine range and sanctioning authority, the provisions of Clause 3, Article 60 of this Law shall apply.

To immediately prevent administrative violations that, if not detained, will cause serious consequences for society.

To ensure the enforcement of the penalty decision as prescribed in Clause 6 of this Article.

Clause 10, Article 125 of the Law on Handling of Administrative Violations stipulates: "For vehicles violating administrative violations that are subject to temporary detention to ensure enforcement of decisions on handling administrative violations, if the violating organization or individual has a clear address, has conditions for parking and vehicle preservation, or has the financial capacity to post bail, the violating vehicle may be kept under the management of a competent state agency."

Thus, according to the Ministry of Transport, the provisions of the Law on Handling of Administrative Violations, the temporary detention of vehicles violating administrative violations is a measure to prevent and ensure the handling of administrative violations and is only applied in some specific cases.

In response to voters' opinions, in the process of amending decrees on administrative sanctions in the field of transport, which are being drafted by the Ministry of Transport, the Ministry will continue to research and perfect regulations on administrative sanctions to ensure strict handling of violations and not cause difficulties for people.

In addition, on June 27, 2024, the 15th National Assembly passed the Law on Road Traffic Order and Safety.

The Ministry of Public Security is presiding over the drafting of a Decree, which includes regulations on administrative sanctions for violations of traffic safety and order in the field of road traffic. The Ministry of Transport will closely coordinate with the Ministry of Public Security to review and complete these regulations, ensuring strict handling of violations and not causing difficulties for the people.

Xuyên Đông
RELATED NEWS

9th Hour No. 203: Running is still late - Part 1

|

Hour 9 - Holding her child and running away from a deadlocked marriage, the young mother finds a support where she protects the poor. Will this new destination be completely happy?

Technical error causes old storm warning messages to be sent back

|

According to the Department of Dyke Management and Disaster Prevention, the storm warning message sent to people on June 24 was due to a technical error.

HCMC cuts nearly 40,000 personnel after arranging neighborhoods and hamlets

|

Ho Chi Minh City reduced nearly 40,000 personnel when rearranging neighborhoods, hamlets, villages, residential areas and terminating the operation of self-managed people's groups and residential groups.

Election of personnel of the 13th Central Committee of the Youth Union

|

At the working session this afternoon (June 24), the 13th National Congress of the Ho Chi Minh Communist Youth Union elected the Executive Committee.

Minister of Transport has new duties

PHẠM ĐÔNG |

The Minister of Transport was assigned to be the Head of the Working Group to deploy investment in railway routes connecting with China and Laos.

Bộ Giao thông Vận tải tiếp tục có công điện khẩn về bão số 3

Xuyên Đông |

Chiều 7.9, thông tin tới Báo Lao Động, đại diện Bộ Giao thông Vận tải cho biết, bộ tiếp tục có công điện khẩn về bão số 3.

Bộ Giao thông Vận tải đề xuất về tốc độ tối đa của xe máy

Xuyên Đông |

Bộ Giao thông Vận tải đang đề xuất xây dựng quy định mới về tốc độ tối đa, trong đó có xe máy tại khu vực trong và ngoài khu vực đông dân cư.