The scope of regulation of this Circular stipulates the decentralization of the authority of the Minister of Construction in the field of management and use of public assets; investment in construction, procurement, repair, renovation, upgrading of assets and equipment using regular state budget expenditures. This Circular does not regulate traffic infrastructure assets under the management scope of the Ministry of Construction.
This Circular takes effect from August 1, 2026.
Decentralization of authority to decide on asset allocation in kind and decide on subjects, contracted levels of machinery and equipment usage costs
Heads of agencies and units directly under the Ministry decide: Hand over assets in kind to subordinate agencies and units, except for types of assets including: assets of projects using state capital, land to build working headquarters. Subjects and levels of contracting for the use of machinery and equipment for cadres, civil servants and other subjects under management.
Decentralization of authority to exploit and handle public assets.
Heads of agencies and units directly under the Ministry decide:
- Exploiting public assets under management.
- Approving the Project on using public assets at public non-business units under management for business purposes, for lease, joint venture, and association.
- Establishing the people's ownership of assets and approving the plan to handle assets voluntarily transferred by the owner to the State of Vietnam through the Ministry of Construction, when the transfer has specifically identified their agency, unit or budget-using units under their agency, unit as the subjects receiving, managing, and using assets.
- Recovering and transferring public assets and materials and supplies recovered during the maintenance and repair of public assets between units under management, except for types of assets including: working headquarters, business establishments.
- Selling or liquidating public assets under management with a pre-value of less than 20 billion VND per unit of asset or with a revalued value of less than 1 billion VND per unit of asset (in cases where the pre-value of the asset cannot be determined), except for types of assets including: working headquarters, business establishments.
- Destroying assets under management with a pre-value of less than 20 billion VND per asset unit, except for types of assets including: working headquarters, establishments of professional activities.
- Handling assets under management in cases of loss, destruction, with a pre-value of less than 20 billion VND per unit of assets, except for types of assets including: working headquarters, establishments of professional activities.
Authority to equip machinery and equipment to serve the work of positions, serve general activities; decide on standards and norms for specialized area
Heads of agencies and units directly under the Ministry decide:
- Supplement the number of machinery and equipment serving the work of positions, machinery and equipment serving common activities equipped in the office or supplement other types of machinery and equipment to serve the e-Government, digitalization, science, technology, innovation and assigned tasks.
- Adjusting the prices of machinery and equipment serving the work of positions and machinery and equipment serving general operations in cases of adjusting prices higher than 15% to no more than 30% compared to the prices according to the Prime Minister's Decision stipulating standards and norms for the use of machinery and equipment.
- Equipment of machinery and equipment according to the provisions of Clause 3, Article 5 of Decision No. 15/2025/QD-TTg for units under management, excluding the contents specified in Clause 1 of this Article.
- Standards and norms for specialized area serving the specific activities of agencies and units under management, excluding public non-business units that self-ensure regular and investment expenditures.