The Ministry of Home Affairs talks about policy solutions for redundant civil servants

LƯƠNG HẠNH |

The settlement of redundant regimes and policies for cadres, civil servants and public employees in administrative units has been specifically regulated.

Policies for officials, civil servants, public employees, and redundant workers after the merger of district and commune-level administrative units have received the attention of many readers.

Reader Thanh Vinh asked: Currently, how specifically is the arrangement of administrative units and policies for officials after the arrangement?

Hanoi voters suggest that when implementing Resolution No. 35/2023 of the 15th National Assembly Standing Committee on the arrangement of district and commune-level administrative units in the 2023-2030 period, we must be careful step by step, strictly, especially staff work.

In addition, the naming of new units and the management of public assets have specific instructions on the arrangement of the positions of heads, deputies and members of the People's Council Committees when arranging administrative units.

Responding to this content, on the Electronic Information Portal, the Ministry of Home Affairs said: The process of building and submitting to competent authorities on continuing to arrange administrative units at district and commune levels The period 2023 - 2030 has been carefully, carefully and closely studied by the Ministry of Home Affairs in coordination with relevant agencies and localities.

On that basis, the Politburo issued Conclusion No. 48-KL/TW, the National Assembly Standing Committee issued Resolution No. 35/2023/UBTVQH15 and the Government issued Resolution No. 117/NQ- CP.

Ministries and central agencies have issued early, complete and synchronous documents guiding implementation, including step-by-step implementation in 2 phases (period 2023-2025 and period 2026- 2030) to facilitate central agencies and localities in the process of implementing the Party's major policy on arranging administrative units at district and commune levels for the period 2023 - 2030.

Regarding the arrangement and consolidation of organizational apparatus and resolution of redundant regimes and policies for cadres, civil servants , public employees, and workers in administrative units implementing the arrangement, it has been specifically prescribed. can be found in Article 10, Article 11, Article 12 of Resolution No. 35/2023; Document No. 26-HD/BTCTW dated November 30, 2023 of the Central Organizing Committee and Document No. 4099/HD-BNV dated July 29, 2023 of the Ministry of Home Affairs.

At the questioning session of ministers and industry heads on the implementation of 6 resolutions of the National Assembly Standing Committee on thematic supervision and questioning from the beginning of the 15th National Assembly term to the end of 2023, the Minister of Home Affairs Pham Thi Thanh Tra said that by merging districts and communes in the period 2023-2025, the expected number of redundant officials and civil servants is 21,800 people. The resolution of this number of redundant officials and civil servants will be carried out within 5 years and by 2030 this number must be completely resolved.

The Ministry of Home Affairs has advised the Government to issue Decree 29/2023 on staff streamlining, which sets aside a section for arranging redundant cadres and civil servants when arranging administrative positions at district and commune levels.

In addition, currently 46/54 localities in the arrangement have resolutions from the People's Council to provide additional support in addition to the general regulations of the Government. "The funding source for localities to deal with this redundant policy regime is very large" - said the Minister of Home Affairs.

LƯƠNG HẠNH
TIN LIÊN QUAN

Nhanh chóng giải quyết chế độ cho cán bộ, công chức dôi dư

Lan Nhi |

Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn đề nghị, Bộ Nội vụ tiếp tục hoàn thành việc sắp xếp, giải quyết chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức dôi dư.

Bộ trưởng Bộ Nội vụ nói về việc sắp xếp cán bộ dôi dư

CAO NGUYÊN |

Bộ trưởng Bộ Nội vụ cho biết, giai đoạn vừa qua việc sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã và số cán bộ dôi dư đã cơ bản hoàn thành.

Sắp xếp cán bộ, công chức dôi dư khi gộp phường ở Phan Thiết

DUY TUẤN |

Bình Thuận - Khi 5 phường ở Phan Thiết nhập lại thành 2 phường, sẽ dôi dư 74 người là cán bộ, công chức, người hoạt động không chuyên trách cấp xã, khu phố.

Tuyển Indonesia thua trận đầu tiên tại vòng loại 3 World Cup 2026

NHÓM PV |

Tối 15.10, đội tuyển Indonesia nhận thất bại 1-2 trên sân tuyển Trung Quốc tại vòng loại thứ 3 World Cup 2026.

Ra mắt Tủ sách điện tử Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng

Vương Trần |

Tủ sách điện tử Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng là cơ sở dữ liệu quý, phục vụ nghiên cứu, học tập và vận dụng trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc.

Phá đường dây cờ bạc nghìn tỉ qua mạng, tạm giam 12 người

Thành Nhân |

Bến Tre - Lực lượng Công an vừa triệt xóa đường dây cờ bạc trên không gian mạng với tổng số tiền giao dịch hơn 1.800 tỉ đồng.

Nổ nồi hấp tinh dầu, 1 bé gái bị thương, 5 căn nhà ảnh hưởng

LÝ LINH |

TPHCM - Ngày 15.10, Công an huyện Bình Chánh đang điều tra vụ nổ nồi hấp tại một cơ sở sản xuất tinh dầu trên địa bàn xã Vĩnh Lộc A khiến một bé gái bị thương.

Nguyên chủ tịch xã ở Thái Bình bị tố lạm quyền để trục lợi

TRUNG DU |

Thái Bình - Nguyên Chủ tịch UBND xã Quỳnh Hải, huyện Quỳnh Phụ bị tố lợi dụng chức vụ quyền hạn để tư lợi, trục lợi cho bản thân, gia đình.

Nhanh chóng giải quyết chế độ cho cán bộ, công chức dôi dư

Lan Nhi |

Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn đề nghị, Bộ Nội vụ tiếp tục hoàn thành việc sắp xếp, giải quyết chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức dôi dư.

Bộ trưởng Bộ Nội vụ nói về việc sắp xếp cán bộ dôi dư

CAO NGUYÊN |

Bộ trưởng Bộ Nội vụ cho biết, giai đoạn vừa qua việc sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã và số cán bộ dôi dư đã cơ bản hoàn thành.

Sắp xếp cán bộ, công chức dôi dư khi gộp phường ở Phan Thiết

DUY TUẤN |

Bình Thuận - Khi 5 phường ở Phan Thiết nhập lại thành 2 phường, sẽ dôi dư 74 người là cán bộ, công chức, người hoạt động không chuyên trách cấp xã, khu phố.