Temporarily suspending the organization of civil servant recruitment exams in Hanoi

KHÁNH AN |

Hanoi - Temporarily suspend the organization of civil servant recruitment exams until the arrangement of district and commune-level administrative units and have a directive and guidance document is completed.

The Hanoi Department of Home Affairs has just issued an official dispatch on temporarily suspending the recruitment of civil servants and public employees.

The document clearly stated that, implementing Conclusion No. 128-KL/TW dated March 7, 2025 of the Politburo on the policy of personnel work; Official Dispatch No. 1474-CV/TU dated March 13, 2025 of the Hanoi Party Committee on the implementation of Conclusion No. 128-KL/TW, the Department of Home Affairs requests departments, branches, and public service units under the City People's Committee, People's Committees of districts, towns to seriously implement the direction of the City Party Committee Standing Committee.

Accordingly, the organization of civil servant recruitment exams will be suspended until the arrangement of district and commune-level administrative units is completed and there are documents directing and guiding the organization of implementation (including units that have had their recruitment plans and targets assessed by the Department of Home Affairs but have not yet organized recruitment, except for units that have completed the first round of recruitment exams and will continue to carry out the next steps).

The Department of Home Affairs temporarily suspends the appraisal of opinions on receiving civil servants and public employees from other places to the city until the work of arranging administrative units and having new instructions from the Standing Committee of the City Party Committee is completed.

KHÁNH AN
RELATED NEWS

Asian ships have tickets through Hormuz, thanks to diplomacy with Iran

|

Some Asian countries have reached agreements with Iran to allow some ships to pass through the Strait of Hormuz safely.

Live football U20 Vietnamese women vs U20 Bangladesh women at the 2026 Asian U20 women's tournament

|

Live football match between Vietnam U20 women's team and Bangladesh U20 women's team in the group stage of the 2026 AFC U20 Women's Championship at 8:00 PM tonight (April 7).

Stock market liquidity continues to decline

|

The stock market had a slight recovery session but lacked spreading momentum.

Live Vietnam futsal team vs Timor-Leste at Southeast Asian tournament

|

Live football match of Vietnam futsal team against Timor-Leste in the 2nd match of Group A of the 2026 Southeast Asian Futsal Championship at 5:30 PM today (April 7).

Mr. Nguyen Huy Tien re-elected as Chief Procurator of the Supreme People's Procuracy

|

The National Assembly has passed a Resolution electing Mr. Nguyen Huy Tien as Chief Procurator of the Supreme People's Procuracy for the term 2026-2031.

Ms. Vo Thi Anh Xuan re-elected as Vice President

|

At the First Session, the 16th National Assembly elected Ms. Vo Thi Anh Xuan to hold the position of Vice President of the Socialist Republic of Vietnam for the term 2026-2031.

Chính sách tăng thu nhập cho công chức, viên chức Hà Nội

Cao Thơm |

Nghị quyết 46/2024/NQ-HĐND quy định nhóm công chức, viên chức tại Hà Nội được tăng thu nhập theo chính sách đặc thù của Luật Thủ đô.

Tăng thu nhập cho công chức, viên chức Hà Nội sau tăng lương

Hoàng Lê |

Từ 1.1.2025, cán bộ, công chức, viên chức làm việc tại Hà Nội sẽ được tăng thêm thu nhập từ việc sử dụng nguồn cải cách tiền lương còn dư.

Mức tăng thu nhập cho công chức, viên chức Hà Nội từ 1.1.2025

KHÁNH AN |

Khi Luật Thủ đô 2024 có hiệu lực từ 1.1.2025, cán bộ, công chức, viên chức làm việc tại Hà Nội sẽ được tăng thêm thu nhập.