Prime Minister Pham Minh Chinh has just signed Official Dispatch No. 184/CD-TTg dated October 2, 2025 to ministries, branches and localities on state budget management (NSNN) in the last months of 2025.
The Prime Minister requested ministries, agencies and localities to resolutely implement the work of collecting state budget revenue, striving to collect state budget revenue nationwide in 2025 to increase by at least 25% compared to the estimate.
Strengthen state budget collection management, prevent loss of revenue, ensure correct, sufficient collection, and timely collection; expand collection facilities, especially from e-commerce, food and beverage services, retail stores; further promote digital transformation in tax management; resolutely, persistently, and steadfastly expand the implementation of electronic invoices generated from cash registers.
Resolutely strengthen the prevention and control of smuggling, trade fraud, transfer pricing, tax evasion, especially digital business activities, real estate transfers; focus on inspection and supervision of the implementation of legal regulations on prices, taxes, and fees; strictly handle violations according to the law.
Focus on and drastically accelerate the progress of implementation and disbursement of public investment capital, especially key and important national projects and works; strive to complete the target of disbursing 100% of the public investment capital plan in 2025; identify this as one of the key political tasks associated with the responsibility of heads of ministries, central and local agencies.
Ministers, heads of sectors, and Chairmen of provincial People's Committees are more determined in strengthening urging, inspecting, supervising, promptly removing difficulties and obstacles in public investment disbursement (especially in land, site clearance, handover, and implementation of projects after restructuring the apparatus...).
Thoroughly save regular spending, review, arrange and adjust spending estimates according to regulations; proactively cut down on unnecessary spending, ensuring savings and efficiency.
Invest in the construction and purchase of public assets in accordance with regimes, standards, and norms, ensuring savings and efficiency. Organize the review and rearrangement of public assets, handle surplus assets after the reorganization of the apparatus and administrative units at all levels according to regulations; do not let public assets go to waste or be lost.
The Ministry of Finance directs tax and customs authorities at all levels to resolutely and synchronously deploy collection management solutions, promote the strong application of information technology, digital transformation, improve the effectiveness of tax management, prevent fraud, tax evasion, and tax loss, ensure correct, sufficient and timely collection.
The Ministry of Finance urgently urges ministries, central and local agencies (for the Ministry of Finance to synthesize and report to competent authorities for consideration and decision before October):
- Transferring public investment capital from ministries, agencies and localities that do not need to be used to ministries, agencies and localities that need to supplement capital to speed up the progress of projects according to regulations;
- The plan to handle the central budget capital planned for 2025 assigned to ministries, agencies and localities but beyond the prescribed time limit is not allocated in detail to investment tasks and projects according to regulations;
- Responsible before the Party's regulations, laws of the State, Government, and Prime Minister for not complying with the regulations, Resolutions, and instructions of the Prime Minister on budget expenditure tasks.