The TV series "The Wind Across the Blue Sky" is attracting great attention from Vietnamese audiences as a remake (re edited) of the famous Chinese film "30 is Not the End".
Keeping the main content and many important segments intact, it is inevitable that the work will be compared to the original.

Recently, the scene where My Anh (Phuong Oanh) protects her son in episode 12 created a heated debate when the audience immediately remembered Dong Dao's classic performance as Co Giai.
In the Vietnamese version, My Anh let her son Minh (Gia Nghia) attend the birthday party of Hong (Thanh Mai) - a parent who was not sympathetic to her. Unexpectedly, Minh was locked in the laundry room for many hours, panicking and asking for help while adults were still enjoying the party at home.
When he came to pick up his child, My Anh was shocked and expressed his disagreement with Hong's irresponsibility.
The climax of the film was that after getting in the car, listening to her son tell specifically about the incident, My Anh decided to return to Hong for a lesson. My Anh slapped the opponent, dragged her into a closed room for questioning and declared that she was ready to ask the police to intervene, because she could not accept her son being tortured.
Phuong Oanh's performance in this scene is considered to depict the character's emotions. She expressed the anger and pain of a mother when she saw her child hurt.
Many viewers commented that Phuong Oanh brought a close, realistic image, clearly depicting women's instinct to protect their children.
However, a part of the audience remembers Dong Dao's famous performance as Co Giai in the original "30 is not the end".

When Co Giai discovered her son locked in a closed room, she did not panic or cry but immediately took action. The character went straight into the house, asked for the key, took the child out and quickly reassured the boy.
After that, Co Giai calmly faced the group of parents, dragging them into the same room where his son was detained to "pay back the chopsticks".
The difference lies in the way of handling: if My Anh clearly expressed her anger and emotions, Dong Dao's Co Giai was strong and decisive, not requiring much dialogue but still making viewers "crazy" and emotional.

This scene helped Dong Dao shine, bringing home the Best Actress award at the Jade Emperors Jade - one of the three biggest television awards in China.
Vietnamese audiences also shared many mixed opinions: "This Chinese version is excellent, it is difficult to overcome"; "I like to watch this part of Co Giai's Chinese version more, more strongly and decisively than this part. Phuong Oanh is not very strong"; Seeing this scene, Co Giai plays very well; This scene, I see the original performance is better; I think this scene that Phuong Oanh plays is even better than the Chinese actors...
The comparison between the two versions shows an interesting point in the approach to the character. If Dong Dao chose coldness and courage to portray the image of a modern mother, Phuong Oanh brought many inner emotions and determination when her child was injured.
Although there is still much debate, the common point is that both versions successfully depict the image of a mother willing to do everything to protect her child.