Controversy over Netflix film opening at Busan Film Festival

dương hương |

The 2024 Busan International Film Festival's selection of a Netflix film as its opening film has sparked controversy. But critics have given it positive reviews.

According to the Korea Herald, the most hotly discussed topic at this year's Busan International Film Festival (BIFF) was whether it was appropriate for a big-budget online film to open Asia's largest film festival?

BIFF has positioned itself over the decades as a gateway to discovering emerging filmmakers and supporting independent films.

Many industry insiders, film journalists and critics were surprised by BIFF’s decision to open this year’s festival with Netflix’s violent action film “Uprising” — not a small-budget film, nor one with a clear message regarding modern Korea.

The 29th festival's organizers have repeatedly explained their reasons for choosing the film, but it remains unclear what BIFF wanted to achieve by choosing an R-rated period action film to open the festival.

Day la lan dau tien mot phim do nen tang truc tuyen san xuat duoc chon chieu mo man Lien hoan phim quoc te Busan. Anh: Netflix
This is the first time a film produced by an online platform has been selected to open the Busan International Film Festival. Photo: Netflix

“I’ve been a programmer (at BIFF) for 20 years. When you choose the opening film for the festival, you have to be objective. But to be honest, I had some subjective opinions about why I chose this film. I had a feeling that this had to be it,” Pak Do-sin, co-deputy director of this year’s BIFF, said of his decision to choose “Uprising.”

“Of the nominees, ‘Uprising’ has the highest quality as a commercial film with mainstream appeal,” he added. “But again, I can confidently say that BIFF has always been and will always be about independent films. I want to reiterate that.”

It's understandable that BIFF is looking to experiment with streaming content, as the majority of this year's festival posters are promoting upcoming Netflix and Disney+ series.

But many are still concerned that Asia's biggest film festival has chosen a film that isn't even in theaters.

“What BIFF is doing is paradoxical. The local film industry has been severely affected by the penetration of global online platforms, as evidenced by the decline in ticket sales.

This is also discouraging for independent filmmakers. They may consider submitting their work to BIFF later,” a director of a local independent film marketing company told The Korea Herald.

B
Many large posters advertising films from online platforms at BIFF this year. Photo: Naver

However, the Korea Herald commented that although the film was produced by an online platform, it was regrettable that "Uprising" was not shown in theaters.

“Uprising” is produced and written by famous director Park Chan Wook.

Set during the Joseon Dynasty (1392-1910), “Uprising” tells the story of two men who grew up together, the young master Jong Ryeo (played by actor Park Jung Min) and his servant Cheon Young (played by Kang Dong Won). Bound by fate, a long-standing relationship, and a slave rebellion, the two end up fighting against each other during the Japanese invasion of Korea in the late 16th century.

The Korea Herald praised the film’s artistic shots, props, and sound effects. “Uprising” also gave viewers something to think about. “Uprising” will be available on Netflix starting October 11.

Meanwhile, the 29th Busan International Film Festival takes place from October 2 to October 11 in Busan (South Korea).

dương hương
TIN LIÊN QUAN

Mối lo ngại khi các "ông lớn" Kpop thao túng truyền thông

DƯƠNG HƯƠNG |

Qua trường hợp của Jessica, các thành viên EXO và NewJeans, người hâm mộ lo ngại về quyền lực và sự thao túng truyền thông của các "ông lớn" Kpop.

Khán giả tranh cãi vụ diễn viên Hàn mất việc vì Netflix

DƯƠNG HƯƠNG |

Nhiều diễn viên Hàn Quốc mất việc khi Netflix và các nền tảng trực tuyến ngày càng phát triển, nhưng công chúng lại cho rằng lý do là vì cát-xê của họ quá cao.

Netflix khiến nhiều diễn viên Hàn Quốc mất việc

DƯƠNG HƯƠNG |

Khoản đầu tư khổng lồ của các nền tảng trực tuyến như Netflix đã tạo ra áp lực cho các nhà sản xuất, đài truyền hình Hàn Quốc, dẫn đến nhiều diễn viên mất việc.

Gia Lai cho thuê khu đất công gần 25.000m2 không qua đấu giá

THANH TUẤN |

Gia Lai – Khu đất công cho thuê có diện tích gần 25.000m2 hiện đang là trường học tiêu chuẩn Quốc tế vừa được Thanh tra Chính phủ xác định có nhiều sai phạm.

Côn đồ đánh gãy xương sườn, tay, chân của ngư dân Hải Phòng

Đại An |

Hải Phòng – Trong lúc đang khai thác ngao ở khu vực ven biển ở Đồ Sơn (Hải Phòng), 2 bố con ông Ph. bị nhiều đối tượng hành hung, gây thương tích nghiêm trọng.

Phà Phong Châu hoạt động hết công suất

Tô Công |

Phú Thọ - Phà Phong Châu đang hoạt động hết công suất phục vụ nhu cầu đi lại của người dân huyện Tam Nông và Lâm Thao.

Jiyeon (T-ara) và chồng cầu thủ ly hôn sau 2 năm kết hôn

DƯƠNG HƯƠNG |

Ngày 5.10, truyền thông Hàn Quốc đưa tin, nữ ca sĩ kiêm diễn viên Jiyeon (T-ara) và cầu thủ bóng chày Hwang Jae Gyun đã nộp đơn ly hôn sau 2 năm kết hôn.

Trại lợn Rutech ở Lạng Sơn có biểu hiện coi thường pháp luật

An Trịnh - Khánh Linh |

Lạng Sơn - UBND huyện Đình Lập cho biết, dù đã nhắc nhở nhiều lần nhưng chủ trại lợn Rutech không hợp tác khắc phục, biểu hiện coi thường pháp luật.

Concerns about Kpop "giants" manipulating the media

DƯƠNG HƯƠNG |

Through the cases of Jessica, EXO members and NewJeans, fans are concerned about the power and media manipulation of Kpop "big guys".

Audience debates Korean actor losing job because of Netflix

DƯƠNG HƯƠNG |

Many Korean actors are losing their jobs as Netflix and other streaming platforms grow, but the public believes the reason is because their salaries are too high.

Netflix puts many Korean actors out of work

DƯƠNG HƯƠNG |

The huge investment of online platforms like Netflix has created pressure on Korean producers and TV stations, leading to many actors losing their jobs.