Calculating seniority allowances for district-level officials

LƯƠNG HẠNH |

Ministry of Home Affairs feedback regarding seniority allowances of district People's Committee officials.

Since May 2013, Ms. Ngo Thi Thu (Quang Nam) has worked under contract at the People's Committee of a district with particularly difficult socio-economic conditions and has been paid according to Decree 204/2002/ND-CP, and has paid compulsory social insurance.

By February 2022, Ms. Thu passed the civil servant exam and worked continuously in a particularly difficult area. However, according to Ms. Thu, the Finance and Planning Department of the District People's Committee did not agree to let her enjoy the long-term allowance. The reason for this was that she did not have enough time to enjoy the long-term allowance.

"So is it right for the District People's Committee's Finance and Planning Department to do so?" - Ms. Thu wondered.

Regarding the reflection and recommendation of Ms. Ngo Thi Thu, the Ministry of Home Affairs has responded on the Electronic Information Portal.

The Ministry of Home Affairs said that the allowance for long-term service in areas with particularly difficult socio-economic conditions is implemented according to the provisions of Article 5 of Decree No. 116/2010/NDCP dated December 24, 2010 of the Government on policies for cadres, civil servants, public employees and salary earners in the armed forces working in areas with particularly difficult socio-economic conditions; Article 4 of Joint Circular No. 08/2011/TTLT-BNV-BTC;

In particular, the subjects applying for long-term work allowance in areas with particularly difficult socio-economic conditions have been stipulated in Article 2 of Decree No. 116/2010/ND-CP:

1. Cadres, civil servants, public employees and people working under labor contracts, including interns and probationers in agencies, organizations, and public service units of the Party, State, and socio-political organizations from the central level to communes, wards, and towns;

2. Officers, professional soldiers, technical non-commissioned officers and people receiving salaries from the state budget, including people working under labor contracts in the people's army and people's police;

3. The subjects specified in Clause 1 and Clause 2 of this Article working in communes not classified as particularly disadvantaged in poor districts according to Resolution No. 30a/2008/NQ-CP dated December 27, 2008 of the Government shall be subject to the policies specified in this Decree.

The Ministry of Home Affairs provides specific implementation instructions in Article 2 of Joint Circular No. 08/2011/TTLT-BNV-BTC.

In addition, the organization and implementation of regimes and policies for cadres, civil servants, public employees and workers in provinces and centrally-run cities (provincial level) is under the authority of the Provincial People's Committee.

Therefore, the Ministry of Home Affairs recommends that Ms. Thu contact the professional agency of the People's Committee of Quang Nam province (Department of Home Affairs) for answers.

LƯƠNG HẠNH
RELATED NEWS

Ngoi Hut stream landslide, threatening dozens of households in Lao Cai

|

Lao Cai - After many heavy rains and floods, the Ngoi Hut stream section passing through Lang Chang village, Phong Du Thuong commune was changed in flow, landslides, directly threatening 28 households.

Nghe An people are busy on clam farming grounds, relying on tides

|

Nghe An - From early morning, the clam farming ground in Quynh Phu commune becomes bustling as people take advantage of harvesting before the sea level rises.

State encourages the development of new e-commerce business models

|

From July 1st, the Law on E-commerce takes effect, this Law stipulates that the State encourages the development of new types and models of e-commerce business.

Train driver charged after fatal bus accident

|

Thai police have charged the train driver for negligence after the accident in Bangkok.

Draft Report of the Executive Committee of the Vietnam General Confederation of Labor (XIII term) at the XIV Congress of the Vietnam Trade Union, term 2026 - 2031

|

Building a comprehensively strong Vietnam Trade Union; focusing on representing, caring for, and protecting union members and workers; promoting the pioneering role, spirit of innovation and creativity, contributing to realizing the aspiration to build a rich, prosperous, civilized, and happy country.

Concurrent allowance of Deputy Military Commander of Ward

LƯƠNG HẠNH |

Ministry of Home Affairs answers readers' questions related to the concurrent allowance of Deputy Military Commander of Ward.

Kiến nghị nâng phụ cấp trách nhiệm của kế toán trưởng

LƯƠNG HẠNH |

Cử tri cho rằng, mức phụ cấp trách nhiệm công việc hàng tháng của kế toán trưởng hiện nay còn quá thấp.

Kiến nghị về phụ cấp công vụ của công chức

LƯƠNG HẠNH |

Bộ Nội vụ thông tin về kiến nghị của bạn đọc liên quan đến phụ cấp công vụ của công chức.